|
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
وَهُوَ العَزِيزُ الحَكِيمُ (1) |
1.Sabbaha
lillahi ma fee alssamawati wama
fee al-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu |
1.Tudo quando existe nos céus e
na terra glorifica Deus. Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
2.Foi ele Quem expatriou os
incrédulos, dentre os adeptos do Livro, quando do primeiro desterro.
Pouco críeis (ó muçulmanos) que eles saíssem dos seus lares, porquanto
supunham que as suas fortalezas os preservariam de Deus; porém, Deus os
açoitou, por onde menos esperavam, e infundiu o terror em seus corações;
destruíram as suas casas com suas próprias mãos, e com as mãos dos
fiéis. Aprendei a lição, ó sensatos!
3.E se Deus não lhes tivesse
decretado o seu banimento, tê-los-ia castigado nesse mundo, e no outro,
sofreriam o tormento infernal.
4.Isso, por terem contrariado
Deus e Seu Mensageiro; e, quem contraria Deus (saiba que), certamente
Deus é severíssimo no castigo.
5.(Ó muçulmanos), ficai sabendo
que, se cortardes as tamareiras tenras ou se as deixardes de pé,
fá-lo-eis com o beneplácito de Deus, e para que Ele avilte os
depravados.
6.Tudo quanto Deus concedeu ao
Seu Mensageiro, (tirado) dos bens deles (dos Bani Annadhir), não
tivestes de fazer galopar cavalo ou camelo algum para conseguir (para
transportar). Deus concede aos Seus mensageiros o predomínio sobre quem
Lhe apraz, porque Deus é Onipotente.
7.Tudo quanto Deus concedeu ao
Seu Mensageiro, (tomado) dos moradores das cidades, corresponde a Deus,
ao Seu Mensageiro e aos seus parentes, aos órfãos, aos necessitados e
aos viajantes; isso, para que (as riquezas) não sejam monopolizadas
pelos opulentos, dentre vós. Aceitai, pois, o que vos der o Mensageiro,
e abstende-vos de tudo quanto ele vos proíba. E temei a Deus, porque
Deus é Severíssimo no castigo.
8.(E também corresponde uma
parte) aos pobres migrantes (maquenses), que foram expatriados e
despojados dos seus bens, que procuram a graça de Deus e a Sua
complacência, e secundam Deus e Seu Mensageiro; estes são os verazes.
9.Os que antes deles residiam (em
Madina) e haviam adotado a fé, mostram afeição por aqueles que migraram
para junto deles e não nutrem inveja alguma em seus corações, pelo que
(tais migrantes) receberam (de despojos); por outra, preferem-nos, em
detrimento de si mesmos. Sabei que eles que se preservarem da avareza
serão os bem-aventurados.
10.E aqueles que os seguiram
dizem: Ó Senhor nosso, perdoa-nos, assim como também aos nosso irmãos,
que nos precederam na fé, e não infundas em nossos corações rancor algum
pelos fiéis. Ó Senhor nosso, certamente Tu és Compassivo,
Misericordiosíssimo.
11.Não reparas, acaso, nos
hipócritas, que dizem aos seus irmãos incrédulos, dentre os adeptos do
Livro: Juramos que se fordes expulsos, sairemos convosco e jamais
obedeceremos a ninguém, contra vós; e, se fordes combatidos,
socorrer-vos-emos. Porém, Deus atesta que são uns mentirosos.
12.Porque, na verdade, se fossem
expulsos, não sairiam com eles, se fossem combatidos, não os
socorreriam; e, mesmo que os socorressem, empreenderiam a fuga; e,
ainda, eles mesmos não seriam socorridos.
13.Seguramente, vós, ó fiéis,
infundis em seus corações mais terror ainda do que Deus; isso, porque
são uns insensatos.
14.Eles não vos combaterão (mesmo)
em conjunto, senão em cidades fortificadas, ou por detrás das muralhas.
A hostilidade entre eles é intensa. Vós os credes unidos, quando os seus
corações estão divididos; isso, porque são uns insensatos.
15.Parecem-se com os seus
predecessores imediatos, ao auferirem e revés da sua conduta; terão um
doloroso castigo.
16.São como Satanás, quando diz
ao humano: Renega! Porém, quando este renega a Deus, diz-lhe: Sabe que
não sou responsável pelo que te acontecer, porque temo a Deus, Senhor do
Universo!
17.Porém, o destino deles é serem
condenados ao fogo, onde permanecerão eternamente. Tal será o castigo
dos iníquos!
18.Ó fiéis, temei a Deus! E que
cada alma considere o que tiver oferecido, para o dia de amanhã; temei,
pois, a Deus, porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
19.E não sejais como aqueles que
se esqueceram de Deus e, por isso mesmo, Ele os fez esquecerem-se de si
próprios. Estes são os depravados!
20.Jamais poderão equiparar-se os
condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do
Paraíso serão os ganhadores.
21.Se tivéssemos feito descer
este Alcorão sobre uma montanha, tê-las-ias visto humilhar-se e
fender-se, por temor a Deus, Tais exemplos propomos aos humanos, para
que raciocinem.
22.Ele é Deus; não há mais
divindade além d'Ele conhecedor do cognoscível e do incognoscível. Ele é
o Clemente, o Misericordiosíssimo.
23.Ele é Deus; não há mais
divindade além d'Ele, Soberano, Augusto, Pacífico, Salvador, Zeloso,
Poderoso, Compulsor, Supremo! Glorificado seja Deus, de tudo quanto
(Lhe) associam!
24.Ele é Deus, Criador,
Onifeitor, Formador. Seus são os mais sublimes atributos. Tudo quanto
existe nos céus e na terra glorifica-O, porque é o Poderoso, o
Prudentíssimo. |